マリオの声比較ー任天堂公式の英語・フランス語・日本語の映画予告
こちらの動画では、公開予定のハリウッド映画「ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー」の英語・フランス語・日本語版予告を比較。動画投稿者も概要欄で触れているが、フランス語吹替はかなりの高評価な様子。シリーズ誕生の地である日本での扱いにちょっと疑問の声も…?
出典:https://youtu.be/yLd4o1xUT_A
-
- まずは英語版、俳優クリス・プラットが演じるマリオから。
- 続いてフランス語版。動画の概要によれば、「こっちの方がオリジナルの英語版よりうまい」と話題になっているという。
- そして最後は「日本語版」…???
- (予告公開時にはまだ日本語吹き替え声優は未発表のようです…)
海外の反応
・名無しさん@海外の反応
おおすげえ、日本語わかるぞ。
・名無しさん@海外の反応
すごいな!日本語版の声はまさしく英語と同じだ。唯一の違いは英語じゃなくて英語だっていうこと。日本語版字幕声優さん、お疲れ様。
・名無しさん@海外の反応
アメリカ語か日本語かどっちが好きか決められない。
・名無しさん@海外の反応
正直フランス語の方がマリオっぽく聞こえるの正直好きだけどこの映画は楽しみ^^
・名無しさん@海外の反応
フランス語吹替正直すごいw
・名無しさん@海外の反応
フランス人の方がイタリア人よりマリオの声うまいという
・名無しさん@海外の反応
アメリカ人だけどフランス語版が最高だと思う!
・名無しさん@海外の反応
フランスに住んでるけど、うちの国は間違いなくよくやったと言えると思う。
・名無しさん@海外の反応
イタリア語吹替楽しみ
・名無しさん@海外の反応
フランス人としてフランス語の吹き替えにびっくりしてる。一流。
・名無しさん@海外の反応
待って、なんでまだ日本語吹き替えないわけ?まさにシリーズの母国なのに…
・名無しさん@海外の反応
この映画に日本語声優キャストがいないのが理解できない。
・名無しさん@海外の反応
↑これから発表されるけど、今のところは字幕つけてるんじゃないかな
・名無しさん@海外の反応
皮肉にも、マリオは日本で生み出されたけど、日本の開発者はマリオにイタリア人のひげをつけてイタリア人っぽくしゃべらせた。
・名無しさん@海外の反応
日本は字幕読まなきゃいけないのか??任天堂さん…自国の人たちを傷つけるんじゃなく、同時にゲームを発売してアメリカへの愛を示してよ