どのアニメキャラクターが日本語の方言をしゃべっているか?
この動画では、外国人に日本や日本語について教えているユーチューバーが、アニメのキャラクターの話す方言についてまとめている。動画の中では様々なキャラクターの実際のセリフを使って、一般的な表現とわかりやすく比較している。
出典:https://youtu.be/9JW79dI-o0o
- 「君の名は。」の三葉は、岐阜の方言を話している。作品中で登場人物が訛りを指摘されるシーンもある。
- 「進撃の巨人」のサシャは、小さな村の出身という設定で、話す言葉は大分の方言がベースになっているといわれている。ちなみに、敬語を話しているときには方言は出てこない。しかし馬や同世代にも敬語で話すので、ほかのキャラクターからツッコまれている。進撃は日本が舞台ではないけど、ずいぶん日本的である。
- 「Re:ゼロ」のアナスタシアは関西弁をしゃべる。声優は奈良生まれで大阪育ち。異世界なのに、お金についてよく話すなど関西の女性っぽい特徴があって主人公に驚かれている。
- 「エヴァンゲリオン」のトウジは関西弁を話すが、声優は関西出身ではない。なので、関西出身者からは実際の関西弁と違うと指摘されることもある。取り上げたセリフは、文字で書くと標準的な敬語だが、イントネーションが違う。関西出身者は関西弁に誇りを持っていて、東京に行ってもイントネーションはそのままなことが多い。
- 「物語」シリーズの影縫も関西弁を話すが、こちらは京都弁。声優は奈良出身で、実際の京都弁とは違うという指摘もある。
- 「響け!ユーフォニアム」は京都の学校が舞台だが、生徒が話すのは標準語。原作小説では、キャラクターは方言を使っている。アニメ版は音楽に関しては非常にリアルだけれど、言葉についてはリアルではない。
海外の反応
・名無しさん@海外の反応
アニメオタクな外国人がアニメキャラクターが正しく話していないと知った時
アニメオタクな外国人「俺の人生は嘘だったのか」
・名無しさん@海外の反応
アメリカの番組(例えばシンプソンズとか)のスペイン語吹替を思い出した。キャラクターが黒人(もしくは、リトルマーメイドのカニみたいに黒人が演じている時)だと、カリブ訛りで演じられる。
・名無しさん@海外の反応
英語への翻訳、とりわけ吹き替えで方言がどんな風に表現されてるか聞くのは楽しいよ。関西(大阪)弁がアメリカ南部方言(あずまんが大王の春日歩の場合)やニューヨーク/ブルックリン訛り(英語版のエヴァンゲリオンの漫画の鈴原トウジの場合)になってるの見たことある。
・名無しさん@海外の反応
ずっと関西弁には興味ある。だから、東京じゃなくて大阪に行ってみたい。
・名無しさん@海外の反応
だからほとんどの場合字幕の方がいいんだ
・名無しさん@海外の反応
体制に抗うため、頑張って馬に敬語で話してみるわ
・名無しさん@海外の反応
名探偵コナンを見てる人はみんな知ってると思う。
・名無しさん@海外の反応
日本語はクレイジーな言語だね
文法から語彙まで何もかも。
・名無しさん@海外の反応
なぜ日本語を適切に翻訳するのが難しいか分かった。
・名無しさん@海外の反応
名探偵コナンの服部平次の方言をレビューして。
・名無しさん@海外の反応
物語シリーズはお気に入りのアニメだから、日本語を学んで翻訳によって失われてしまっている細かい部分を知るのはすごくクールだろうね
・名無しさん@海外の反応
この動画で、本当にピッチアクセントの重要性を強く感じた。アメリカ人は様々なピッチを使って気分や感情を表現することもあるけど、日本人にとっては理解できないだろう。アメリカ人やその他の英語ネイティブのアクセントがかなり奇妙に聞こえるかもしれない。
・名無しさん@海外の反応
「龍が如く」シリーズにはたくさん関西弁が出てくる
・名無しさん@海外の反応
すごく専門的で、面白かった!こんなに日本語がわかったらいいのになあ!
・名無しさん@海外の反応
「適切な表現」については日本語だけじゃないよね?ちょっともし同僚がプレゼンの時みたいな話し方で話しかけてきたら、それは指摘するよね。
・名無しさん@海外の反応
この動画は本当に楽しかった!日本のほかの場所の方言、例えば北海道のゴールデンカムイとか、九州出身のキャラクターとかの内訳も見てみたい。
・名無しさん@海外の反応
津軽弁みたいにあまり知られてない方言で話すキャラクターがいるのか気になる。
・名無しさん@海外の反応
(ハイキューの)稲荷崎チームが関西弁話してるって本当?兵庫県のチームだったと思う
・名無しさん@海外の反応
響け!ユーフォニアムの監督が関西弁を使わなかったのは、明らかに声優を関西出身に限定したくなかったのと、偽物の訛りを使って関西出身者を怒らせたくなかったからだね
・名無しさん@海外の反応
京都弁は最高にセクシー