海外の反応

海外「字幕はそのままにしてほしかった!」翻訳では伝えきれない人気アニメの中の日本語の相手の呼び方表現を解説

投稿日:2020/08/17 更新日:

 


 

Re:ゼロの日本語の敬称(様、さん、くん、ちゃん、たん、殿)を説明

最近は日本語学習に興味のある外国人向けにアニメから日本語について紹介しているこちらのユーチューバー、今回は「~さん」や「~様」「~くん」などの呼び方表現を「Re:ゼロから始める異世界生活」のシーンを使ってわかりやすく説明している。

出典:https://youtu.be/5rOHpkpYMIM

  • Re:ゼロには様々な立場の人が登場していろいろな呼び方が出てくるが、ネットフリックスの英語字幕ではそれがあまり反映されていない。
  • 「様」は位の高い人物がよく登場するのでよく使われている。(各シーンで解説)
  • 「さん」は様ほどではないけれど丁寧な言い方。
  • 「くん」はカジュアルだけれど、何もつけないよりは丁寧。名前に付けることが多いけど、女性が職場の同僚や同級生を呼ぶとき「苗字+くん」もよく使われる。
  • 「ちゃん」も親しい間で使う。
  • 何もつけないのは呼び捨てと言って、家族や友達、恋人など親しい間柄の場合。(「さん」と呼ばれたことに対して「呼び捨てでいいよ」と返すシーンを紹介)
  • 「たん」これは一般的には使わないけど、主に擬人化キャラなどのアニメキャラに使う(Ubuntuたんとかw)Re:ゼロの中でも「たん」と呼ばれて恥ずかしがってるシーンがある
  • 「殿」これは丁寧で、古めかしい言い方

 

海外の反応

名無しさん@海外の反応

一番重要なのを忘れてるよ:

「スバルきゅん」

名無しさん@海外の反応

実際これでいろいろ学んだ。いい動画だね!

名無しさん@海外の反応

英語字幕では正直、翻訳しないで敬称をそのままにしてほしい。敬称を翻訳しようとすると大体めちゃくちゃか、統一性がなくなってる。特に「ちゃん」とか「たん」とかニックネームとか。ネットフリックスでは「エミリアたん」が「Mimi」になってて変に聞こえるんだ。

名無しさん@海外の反応

翻訳に敬称を入れてくれないのは嫌だ

名無しさん@海外の反応

グーグルで検索するより多くのことをここで15分以下で学べた

名無しさん@海外の反応

「たん」はかわいいってことだと思ってた。だからスバルがエミリアたんって呼んだのはエミリアのことをかわいいって思ってるからだと思ってたよ。

名無しさん@海外の反応

ずっと「殿」は階級の高い人の呼び方だと予想してた。いつも尊敬をこめてポジティブな言い方で使われるから。ついに理解できたよ。

名無しさん@海外の反応

ここで学んだ最大のことは、いかに公式の字幕がひどいかってことだね。ファンサブ(有志字幕)で見なきゃ。

名無しさん@海外の反応

この話の教訓:ネットフリックスでアニメを見るな

名無しさん@海外の反応

10:05 Ubuntuたんだってw Ubuntu使ってるけど存在すら知らなかった

名無しさん@海外の反応

日本語の敬称の使われ方をアニメで説明してくれる人がいるなんて信じられない!

名無しさん@海外の反応

日本語を二年間学んでわかるようになってきたんだけど、このアニメの会話を聞いてすごく恥ずかしくなった。いやだなあ

名無しさん@海外の反応

「Mimi」ってマジか?マジかよ!?

名無しさん@海外の反応

こういう勉強は良いね

名無しさん@海外の反応

ネットフリックスの字幕は自分の存在を破滅に導くのでネットフリックスでアニメを見ることは拒否する

名無しさん@海外の反応

ああ、これはいつも混乱してたんだ。動画をありがとう!

名無しさん@海外の反応

うん、日本の敬称は難しくないよ。誰が誰の友達で、だれが部外者で、だれが味方で誰が主人でだれが仕えているのかを理解すればかなり簡単になる。

名無しさん@海外の反応

Re:ゼロが一番好きなアニメだからこの動画見た

名無しさん@海外の反応

うん、翻訳は本当に安定してないよ。ためになる動画だった!

名無しさん@海外の反応

「たん」が使われることになった起源は何なんだろう?ネタになる前の使われ方があったはず

-海外の反応

Copyright© 世界の反応 , 2020 All Rights Reserved.