日本でやるべきでないこと
日本のマナーやルールについて外国人に紹介している動画は数々あるけれど、こちらの動画で日本人のユーチューバーが取り上げているのは、コミュニケーションに関連したちょっと意外な内容。外国人視聴者のコメントでも盛り上がっている「はぁ?/huh?」の件は、確かに要注意かも…
出典:https://youtu.be/oa1iS7I_EfI
- よく「日本で○○してはいけない」という動画はあるけれど、日本人も守っていないこともあるし、そういう動画とか記事は厳しすぎることもある。でも、他人に迷惑はかけないように、そして周りの様子にあわせるように!
- というわけで、ここではコミュニケーションに特に関連する、あまり他では言われていない3つの気を付けた方がいいことを紹介します!
- ①会話の相槌で「huh?」って言わないように!ただの相槌(聞き返し)のつもりでつい使っちゃうと、日本語の「はぁ?」と勘違いされて日本人に不快に思われるかも。(寸劇で状況を実演)
- ➁日本人には皮肉のジョークが通じると思わない方がいい。(アメリカ人の友人に、空っぽの冷蔵庫を見られて「たくさん入ってるね~」って言われたけどそれがジョークだと最初わからなかったという自身の体験を紹介)
- ➂やくざと面倒を起こすなていうのは常識かもしれないけど、実際、子供のころに近くにやくざの事務所があって温泉もなぜかタトゥーOKだったから会うこともあった。けど特に何も起こらなかった。でも意外と気を付けた方がいいのが日本の中年サラリーマン!電車の中で絡まれたら厄介だぞ!(電車内で叫ぶおじさんの映像)
海外の反応
・名無しさん@海外の反応
「はあ?」が悪いっていう話聞いて、「はあ?」って言ってる強そうなアニメキャラクター達を思い出したw 毎日が勉強だ
・名無しさん@海外の反応
これはすごく面白い!「huh?」について話してるのを聞いたことはなかったけど、かなり使える知識だと思うw
・名無しさん@海外の反応
ああ、「huh?」のやつ!!私の彼氏が、聞こえないときに言う「huh?」に慣れるまでに何か月もかかった。付き合い始めたとき、大問題になったんだ。今でもいうのは避けるようにして、だいたいは代わりに「hm?」っていうようにしてる。
・名無しさん@海外の反応
アニメで「はあ?」が出てきたシーンのことを思い浮かべてみたら言ってる意味が分かった
・名無しさん@海外の反応
ルールその①:weeaboo(日本かぶれ外国人)になるな
・名無しさん@海外の反応
この動画良いね!「日本で○○するな」って動画はいくつも見てきたけど、ここで言われてたことはみんな新しかった。
・名無しさん@海外の反応
うわあ、あの電車のおじさんはヤバい…心臓発作起こしそう…
・名無しさん@海外の反応
「huh?」は声のトーンによって英語でもかなり失礼なこともある。状況によるけど、かなり失礼になることがある。
・名無しさん@海外の反応
やくざの情報がよかった。つまり、裸だとおとなしいんだ。わかった
・名無しさん@海外の反応
カナダ人だけど、「huh?」は使わないようにって教えられた。無知に聞こえて、教養や礼儀のなさと結び付けられるから…この意見には心から賛成だし、子供たちにも伝えさせていく。
・名無しさん@海外の反応
アメリカ人の皮肉ジョークがやりすぎだって言うなら、ロシアに来てみて。ロシア人はそれで生き抜いてきたんだ。
・名無しさん@海外の反応
やくざ:OK
サラリーマン:危険 -その通り!
・名無しさん@海外の反応
ローガンポールの画像出てきて笑ったw
・名無しさん@海外の反応
日本に初めて行った時、あの電車のおじさんみたいな人に何人か会った。スーパーから家に帰る途中に「アメリカに帰れ」って言われた。
・名無しさん@海外の反応
「huh?」じゃなくて「eh?」を使っててよかった!笑スペイン語では礼儀正しい返答として「mande」を使う。もし「huh?」って言ったら親に叩かれる🤣
・名無しさん@海外の反応
皮肉ジョークについては経験ある。笑 雪がめっちゃ降ってた時にいい天気だねって言ったらおかしい人じゃないかというような目で見られた。
・名無しさん@海外の反応
日本に行った時「huh?」を言ってしまったかどうかとちょっと心配したけど、誰かに話す時はかなり緊張してて「eh?」を使ったはず。スペイン語がフィルターをかけてくれた。スペイン語が本当の母語だったことの思わぬメリット😁
・名無しさん@海外の反応
電車で静かにするように注意してた人の言い方のがなぜか酔っ払いの叫びよりも怖く感じた。
・名無しさん@海外の反応
カナダ人と日本人はどちらも「eh?/え?」を使うのかな
・名無しさん@海外の反応
間違いなく日本で「huh?」使っちゃった。きっと意図せず多くの人を怒らせちゃっただろうなあ😅