日本の声優が「City People」と発音するとき
こちらの動画では、外国人視聴者向けに動画を投稿しているユーチューバーが、日本人の英語発音の恥ずかしい間違いをネタに1人3役でショートコントを展開。外国人の視聴者はかなり動画にウケているようで、いろいろとコメントが届いている。
出典:https://youtu.be/t3d6mn8Qg0o
- 声優がアニメのセリフの練習中。なぜか監督からいきなり英語のセリフを無茶振りされる。
- 「city(街)」を「shitty(クソな)」、「Earth(地球)」を「ass(おしり)」と熱血風に読んでしまう声優。
- 呆れて別の声優登場。きれいな発音にもかかわらず、監督になぜかダメ出しされる。
海外の反応
・名無しさん@海外の反応
日本のアニメで「シティボーイ」って言ってるのを聞いたことがあるけど、これと同じぐらい素晴らしかったよ。最高だね。
・名無しさん@海外の反応
この人のお気に入りの英単語:city、Earth、election。
・名無しさん@海外の反応
この話の教訓:この監督のようにポジティブな人と付き合おう
・名無しさん@海外の反応
英語もカタカナ英語もどっちもペラペラだね
・名無しさん@海外の反応
こういう台本があって声優を毎シーズン変えるアニメが観たい
・名無しさん@海外の反応
アクセントに関して論争があると思うと時々悲しくなるから、こういうのは笑っておくことにするよ…
・名無しさん@海外の反応
もし日本人と話すことになったら発音を間違えるのが怖い。この「city」や「Earth」みたいなことを言っちゃうかもしれないけど、日本人はすごく礼儀正しいから本当に上手だと言ってくれて後で笑うんだ。
・名無しさん@海外の反応
これいいね…笑って涙が出ちゃった…最高…大好き
・名無しさん@海外の反応
監督さんに賛成だ。もし日本人が正しく英語を話してしまったら、それは法律に反する
・名無しさん@海外の反応
「city finger in my earth」が来た頃に笑いすぎて涙出たわ。これ面白すぎwww
・名無しさん@海外の反応
熱心なアニメファンとしてこれは気に入った。今の時代アメリカ人にピザやビールをあげて出演してもらった方がいいわ。
・名無しさん@海外の反応
アクセントチェックサービス始めなよ
・名無しさん@海外の反応
こういう技を笑える立場だとは思わないけど…強烈すぎる。「CITY FINGER, IN MY EARTH」は不意打ちだったw
・名無しさん@海外の反応
これは不朽の名作w
・名無しさん@海外の反応
タイトルからしてこの動画はどうなるか予想できた笑
・名無しさん@海外の反応
これは日本語で「city pop」をどうやって書くかを知った時のリアクションをよくまとめてくれたね。