日本人が英語タイトルからアニメを推測
日本のアニメの中には、英語だとまったく違うタイトルになってしまっている作品も多い。この動画では、日本人にアニメの英語タイトルを見せて元の日本語タイトルが何かを当てるクイズをしている。海外のアニメファンたちも、興味津々でこの様子を見ているぞ!
出典:https://youtu.be/RhxnxaVlgjg
- 「Your Name」:これはほぼ全員正解!
- 「Fullmetal Alchemist」:これはわかる人も多かったが、わからない人も。「なんだろう?ガンダムかな??」
- 「Case Closed」:ここら辺になってくるとかなり難しいかも!?
- 「Erased」:ヒントは、藤原竜也主演で実写映画化。ヒントを聞いて分かった人が多数。
- 「Welcome to the N.H.K.」:これはアニメの存在自体を知らない人が多い。
海外の反応
・名無しさん@海外の反応
あのほとんど答えがわからなかったけど一番楽しんでた女子2人がよかった!かわいいね!
・名無しさん@海外の反応
「デスノートはそのままデスノート」ってかなり面白かった
・名無しさん@海外の反応
あの「ワンピースしか見たことない」って言ってた人がほぼ全問正解したのがいいね
・名無しさん@海外の反応
「Fullmetal Alchemistって猫型ロボットって感じ…ドラえもんかな?」
荒川弘はチャットを退席しました。
・名無しさん@海外の反応
「Fist of the North Star」は確かに自然ドキュメンタリーだね
・名無しさん@海外の反応
カメラマン「主人公は小さな男の子です」
これヒントじゃなくて逆に難しくしてる。
・名無しさん@海外の反応
「Erased」がわかったのには驚いた。
・名無しさん@海外の反応
「Erased」を「デスノート」って言ったのは実際勘がいいね
・名無しさん@海外の反応
コナンが「Case Closed」って言われてるの?そんなの聞いたことないぞw
・名無しさん@海外の反応
「Detective Conan」が「Case Closed」って呼ばれてるの初めて聞いた
・名無しさん@海外の反応
逆バージョンもやってほしい。日本語から英語を当てるやつ。
・名無しさん@海外の反応
そして見ている英語話者は日本語のタイトルを当てようとしているw
・名無しさん@海外の反応
「ポケモン?違うよポケットモンスターだから」
うーん、そうだけど、ちがうね。こっちじゃほとんどの人が元の名前を知らないと思う。ポケモンはポケモンだよ
・名無しさん@海外の反応
確かに「Erased」はデスノートのタイトルとしてもクールだと思う
・名無しさん@海外の反応
これは逆をやってほしい。アニメを見ている外国人に日本語のタイトルを知ってるかを聞く。正直ここに出てきたアニメの日本語タイトルは知らないのもあった。
・名無しさん@海外の反応
豆知識:「Attack on Titan」と「Erased」っていう英語タイトルは原作者がつけた
・名無しさん@海外の反応
↑だから「Attack on Titan」ってちゃんとした英語に聞こえないのか
・名無しさん@海外の反応
あのアニメを日本人が「Fullmetal Alchemist」として観ていないことを知った私「今まで嘘を生きてきたのか」
・名無しさん@海外の反応
これ日本の中学校で教えてた時にウォームアップとして同じことやってた。すごく人気で、生徒たちみんな夢中になってたよ
・名無しさん@海外の反応
「Spirit Away」と「Case Closed」についてはドイツ語だったらもっと簡単だったかも。「Chihiros Reise ins Zauberland」と「Detektiv Conan」だからねw